英文對聯 文法不通更熱賣
2018/2/15

【明報專訊】華人喜歡在農曆新年貼對聯,有在中國生活的外國人也湊熱鬧要買英文對聯,雖然對聯以「中式英語」來表達,卻沒人挑剔文法問題,反而愈不通愈有趣、愈受歡迎,也有中國人買來送給外國朋友。

《中國日報》報道,今年最潮的英文對聯,上聯是「eat well, sleep well, have fun day by day」,下聯是「study good, work good, make money more and more」,中間的「福」字也被「Luck」取代(圖),淘寶有30多間店舖有售,價格約25元人民幣,幾乎是一般對聯的兩倍。北京店家余先生預計,今年會賣出約600副英文對聯,「我4年前開始賣英文對聯,當時是受到一個來自內蒙古的朋友用蒙語寫的對聯啟發」。余表示,消費者多是年輕人,「他們覺得這樣很酷,或者用來送給外國朋友」,也有很多住在中國的外國人來買。北京的外籍人士Wolken說:「這樣讓我感覺自己也是中國節日的一部分,我非常喜歡中國的傳統佳節。」

「Good good study, day day up」

余先生說,即使語法不通,顧客似乎更喜歡,就像大家熟知的「Good good study, day day up(好好學習,天天向上)」一樣,「關鍵是節日大家開心」。

十大熱門
一周十大