副刊

星期日文學

文化

文學‧跨界:如何改編張愛玲

【明報專訊】《傾城之戀》是許鞍華首部改編自張愛玲小說的電影。當年不少論者都認為《傾》片太過「硬譯」,把原著的對白一字不漏地搬到電影裏,使人覺得格格不入。這些討論總會牽涉到改編電影應該忠於原著的語言,還是忠於原著的精髓?甚至有不少論者認為張愛玲的小說是難以改編成電影的,即使改編了也一定不及原著好看。

上 / 下一篇新聞