片尾曲林夕改詞 韓團演繹《似是故人來》

文章日期:2019年11月01日

【明報專訊】《罪夢者》頂着Netflix「首部華語自製原創劇」之名,日前率先推出的片尾曲更引起熱捧——韓國樂隊HYUKOH改編梅艷芳名曲《似是故人來》 ,由林夕改寫普通話歌詞。近年風靡亞洲的HYUKOH以頹廢風為主,主音吳赫曾在內地留學而懂得中文,樂隊普通話作品《萬里》官方影片有逾300萬觀賞率。據指導演很喜歡HYUKOH,新版《似是故人來》的確叫人驚艷,同時是個大噱頭,又型格又充分支撐「華語」大傘子的名銜。

噱頭之外,為何要選《似是故人來》呢?截稿前官方未有回覆。導演陳映蓉在早前訪問曾指出,小時候看過影響深刻的電影,不少得港產片,港產黑社會片當然亦為香港文化標記。如此一來,直接用上《似是故人來》原版亦有其意義及關聯度。現在只抽外殼,而改掉廣東話的靈魂要素。即使夕爺說保證「普通話版絕對比廣東版還要虐心」,依然令人感到可惜。舊的有「恨台上卿卿/或台下我我/不是我跟你」,新版則有一句「有緣分相愛/沒名分相處/偏偏最般配」。此處非有任何政治猜疑,惟用上原版(或廣東話版),似乎更能表達華文影視圈共生共長的經驗。

相關字詞﹕每日明報-文化

RELATED