即時港聞

【「殺無赦」風波】何君堯律師行網頁修改簡介 「執業律師」後加「資格」二字 (11:09)

立法會議員何君堯聲稱自己是「新加坡和英國及威爾斯執業律師」,近日遭到質疑。何君堯律師行網頁已修改何君堯簡介,在新加坡和英國「執業律師」後面,加上「資格」兩字。不過,立法會網頁中何君堯相關簡介仍未修改。

其他報道:未列星洲執業律師名冊 何君堯:有資格無執業

何君堯在去年立法會選舉單張上,寫有「新加坡和英國及威爾斯執業律師」聲稱,新民主同盟荃灣區議員譚凱邦昨表示,在新加坡律師會名冊上找不到何君堯名字,他向當地律師會查詢,獲回覆指何君堯名字不在當地執業律師名單上,建議譚凱邦再向當地最高法院查詢核實。

何君堯昨向記者提供新加坡最高法院文件,確認他獲認許在當地從事律師工作,而他在當地「只是有執業資格,但沒有執業」。

資深大律師湯家驊昨指,在新加坡和英國取得律師資格後如想執業,就要向當地律師會取得「執業證書(Practising Certificate)」,交相關費用,並受律師會規管。他說,何君堯倘沒有取得「執業證書」而自稱為「執業律師」,實屬不妥。

翻查資料,何君堯在去年立法會選舉通函中,在「專業資格」一欄報稱為「新加坡和英國及威爾斯執業律師」,而在立法會網頁上,他則在「學歷及專業資格」一欄 下,指自己在1995年成為「新加坡執業律師」,英文版議員履歷中,則指「Admitted as a solicitor in Singapore in 1995(於1995年在新加坡認許為事務律師)」。何君堯律師行網頁亦有相同簡介。

何君堯接受《星島日報》訪問時解釋,中文版說法是「手民之誤,漏了資格兩字」,會「馬上修正」。

《明報》記者今早發現,何君堯律師行網頁已修改何君堯的簡介,由原本分別寫有「成為新加坡執業律師」和「成為英格蘭及威爾斯執業律師」,變成「獲得新加坡執業律師資格」和「獲得英格蘭及威爾斯執業律師資格」,即在「執業律師」後方加上「資格」兩字,惟立法會網頁中的相關簡介仍未修改。

其他報道:【「殺無赦」風波】盧偉聰指有需要時尋求律政司意見 否認處理同類案件「大細超」

其他報道:張曉明告別香港 引蘇東坡徐志摩王菲名句形容與港情緣 「一直在你身旁,從未走遠」

相關字詞﹕編輯推介 何君堯 殺無赦 執業律師

上 / 下一篇新聞